Cadena de Palabras

Estado
No está abierto para más respuestas.

DeletedUser28725

Guest
No conozco al tal queque, a que te refieres por favor. (disculpa mi ignorancia)
Queque-Quechua :eek::eek::eek:
Como bien dice @CandyI, queque es un bizcocho, en Canarias (también bizcochón) y por lo que veo en otros lugares de América también. Parece que deriva de la palabra inglesa cake.

Uapiti - tiritaña (según el diccionario es una tela endeble de seda, pero también es una playa en Gran Canaria):):cool:
 

kike6969

Well-Known Member
Tiritaña-Ñaña Bueno segun algunos criada que cuida ninos, niñera. En algunos paises de sudamerica escatologicamente...

EDITADO @hanna123, (gracias por la explicación, pero no se puede escribir estas expresiones, vale... Normas del Foro :)) ...

y sin querer ofender a nadie. Bueno seguimos con la ña, haber si conseguimos no repetir palabra :rolleyes::rolleyes::rolleyes:
 
Última edición por un moderador:

DeletedUser29988

Guest
Ñaña * Ñapa
Ñapa: Dícese de propina en América, aquí solemos utilizarlo también para pedir más comida jaja, dame la ñapa, seño.
Ñaña, por pañal o qué? jajaja ok no ... ¿Niñera? :eek::eek::eek: Aquí es Nana, niñera... o_Oo_O:p
 
Estado
No está abierto para más respuestas.
Arriba